¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE MATEO 5:17-19? PARTE 3

el significado de Mateo parte 3

A continuación se encuentra la 3ª. Parte de la serie sobre “El significado de Mateo 5:17-19.”

En mi último artículo, argumentaba que “la Ley o los Profetas” y “la Ley” en Mateo 5:17-18 se referían al Antiguo Testamento en su totalidad. Esto es contrario a la idea popular de que Jesús se estaba abordando la Ley de Moisés solamente, especialmente con Mateo 5:18.

El propósito de este artículo es examinar el término “abolir” en 5:17. ¿Qué quiso decir Jesús cuando dijo que no vino a “abolir” la Ley o los Profetas?

Una Palabra Sobre Los Estudios De Palabras

Este estudio y el siguiente se enfocará en los significados de los términos “abolir” y “cumplir” en Mateo 5:17-18. Pero primero es apropiado una nota sobre las palabras y los estudios de palabras.

Como con todas las palabras, usualmente hay un rango de significado para un término dependiendo de cómo se usa. Si se usa extensivamente, la mayoría de las palabras tienen dos o más significados. Así es como funciona normalmente el lenguaje.

Por ejemplo, el término griego pneuma en el Nuevo Testamento, a menudo traducido como “espíritu”, puede referirse al Espíritu Santo (Efesios 1:13), al viento (Juan 3:8), al aliento (2 Tesalonicenses 2:8), a la parte inmaterial de una persona (Lucas 8:55; Hechos 7:59), a los ángeles (Hebreos 1:14), a los demonios (Mateo 8:16), y otras cosas. El contexto decidirá qué sentido tenía en la mente del autor.

Obviamente, cuando Jesús dijo: “El viento [pneuma] sopla de donde quiere” en Juan 3:8, no somos libres de introducir cualesquiera de las opciones que queremos. “Viento” es el significado claro aquí basado en el contexto. Jesús no se refería a los “demonios” o a la “parte inmaterial de una persona”.

Así que mientras que consultar diccionarios y léxicos para el significado de las palabras es definitivamente útil, en última instancia el significado de una palabra debe ser determinado por el contexto en el que se usa.

Este punto será particularmente significativo cuando veamos la palabra pleroō, traducida “cumplir” en Mateo 5:17.

Hay varias maneras en que pleroō se utiliza en el evangelio de Mateo y el Nuevo Testamento. Así que tenemos que equilibrar dos cosas con el estudio de palabras.

Primero, prestamos mucha atención a cómo se usa una palabra en las Escrituras. Pero dos, en última instancia, el significado se determina con el contexto inmediato. Esta advertencia no es un gran problema con la palabra “abolir,” ya que el significado de este término es bastante obvio en Mateo 5:17. Pero será más bien una cuestión de “cumplir,” ya que hay varios puntos de vista diferentes sobre lo que significa este término en 5:17.

El Significado de “Abolir” (kataluō)

La palabra “abolir,” que se usa dos veces en Mateo 5:17, es el término griego kataluō En 5:17 el término es un verbo infinitivo, katalusai:

“No penséis que he venido para abolir (katalusai) la ley o los profetas; no he venido para abolir (katalusai), sino para cumplir.”

Kataluō se encuentra 15 veces fuera de Mateo 5:17. Ocho de ellas implican la idea de “destruir” o “demoler” un templo. Por ejemplo, Hechos 6:13-14 dice:

Y presentaron testigos falsos que dijeron: Este hombre [Esteban] continuamente habla en contra de este lugar santo y de la ley; porque le hemos oído decir que este nazareno, Jesús, destruirá [katalusei] este lugar, y cambiará las tradiciones que Moisés nos legó” (Hechos 6:13-14).

Sobre el templo de Jerusalén en Mateo 24:2, Jesús dijo:

“Mas respondiendo El, les dijo: ¿Veis todo esto? En verdad os digo: no quedará aquí piedra sobre piedra que no sea derribada [kataluthēsetai].”

Somos exactos al concluir que la idea de “destruir,” “demoler,” “derrocar,” “demoler,” “abolir” y “derribar” es el significado de katalusai en Mateo 5:17. La NASB, ESV y NIV interpretan katalusai como “abolir.” La HCSB lo traduce como “destruir.” Cualquiera de estas descripciones funciona. Este es un caso donde el término en Mateo 5:17 encaja muy de cerca con la mayoría de los usos de este término en el Nuevo Testamento.

Para que Jesús haga tal declaración, debe haber existido una acusación de que buscaba la destrucción de la ley y de los profetas. Pero Jesús combate esta idea. Él no vino para abolir, destruir o derribar la Ley o los Profetas. Él vino a cumplirlas.

En resumen, cuando combinamos el significado de “abolir” con “la Ley o los Profetas” en 5:17, la idea es ésta: Contrariamente a lo que algunos de Sus oponentes afirmaron, Jesús no vino a abolir, destruir o derribar la Ley o los Profetas (es decir, las Escrituras Hebreas).

En mi próximo artículo explicaré lo que significa para Jesús “cumplir” la Ley o los Profetas. Con respecto a este término existe mucho más debate.

Autor: Michael Vlach.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.